BALLPITMAG
  • Home
  • Help Ukraine
  • Read
    • Ballpitmag
    • Archives
      • 2021
      • 2020
      • 2019
      • 2018
      • 2017
      • 2016
  • Socialise
    • Discord
    • Facebook
    • Instagram
    • Tumblr
    • Twitter
  • Home
  • Help Ukraine
  • Read
    • Ballpitmag
    • Archives
      • 2021
      • 2020
      • 2019
      • 2018
      • 2017
      • 2016
  • Socialise
    • Discord
    • Facebook
    • Instagram
    • Tumblr
    • Twitter
Search

@mery_red_lee

5/3/2021

 

Instagram: @mery_red_lee

1. What’s your story? Where are you from?

I am illustrator 'Mery red' and a mother of a child living in Korea. To me, painting is like 'The giving tree'. When I was little, it was my infinite joy, and when I had a difficult time during school days, it was comforting and my only hope. I used to think that painting was just for making money at one point, but now it became my inseparable soulmate. My drawing style has changed a lot over time. In college, my artworks were dark, difficult, and heavy. I thought it was the art. When I was working for a company, I did an illustration that fits the tone and manners of the company. Then I got married and had my baby, so I took a few years off painting to focus on caring for my son. I was happy to raising him, but I felt empty. I think I really needed some time to think only for myself, not for being as a member of someone. As my child is growing up, I could have my own time and grab a brush again. There was trial and error, but I felt the preciousness and tranquility of 'my own room'. So there are many people who think alone in my artwork. Being alone is really important. So I recommend you to appreciate my paintings on a night when you are alone and to take care of your feelings more.

저는 한국에 살고 있는 일러스트 작가 '메리레드'이자, 한 아이의 엄마예요. 저에게 있어 그림은 '아낌없이 주는 나무' 같아요. 어릴 때는 무한한 즐거움이었고, 힘들었던 학창 시절엔 위로와 희망이었고, 한때는 돈벌이로만 생각하기도 했지만, 지금은 저의 뗄 수 없는 소울메이트죠. 저의 그림 스타일은 시간이 지나면서 많이 변했어요. 대학시절엔 어둡고 어렵고 무거웠어요. 그래야만 예술이라 생각했죠. 회사를 다니며 회사의 톤앤매너에 맞는 일러스트를 해왔고, 결혼하고 아이를 낳으며 육아에 전념하느라 한동안 그림을 쉬게 되었어요. 아이를 키우며 행복했었지만, 마음속엔 채울 수 없는 공백이 항상 있었죠. '누군가의 구성원으로서의 나' 가 아닌 진짜 나만을 위해 생각할 수 있는 시간이 절실했던 것 같아요. 아이가 커가면서 나만의 시간이 생겼고, 다시 붓을 잡기 시작했죠. 시행착오가 있었지만, '혼자만의 방'의 소중함과 평온함을 느꼈기에, 제 그림엔 특히 혼자 생각하는 사람들이 많아요. 혼자 있는 시간은 정말 중요하다고 생각해요. 그래서 제 그림은 오롯이 혼자있는 밤 시간에 보는걸 추천해요. 자신의 감정을 좀 더 돌볼 수 있도록.

2. Tell us about your aesthetic.

I like to combine the original color with the color by feel. Just as there are major and minor keys in music, I think 'color' shows the whole mood in the painting. So one of the important processes is to make the main color and sub color in color palette.

사물 본연의 컬러와 제가 느끼는 컬러를 조합시키는 것을 좋아해요. 음악에서 장조와 단조가 있듯이, 그림에서는 컬러가 전체적인 분위기를 말해준다고 생각해요. 그래서 메인컬러와 서브컬러를 통해 컬러 팔레트를 만드는 작업은 중요한 기초 작업 중 하나예요.

3. What is your favourite medium and why?

I like the spectrum of the opacity and texture of gouache. I used to paint with gouache and then digital work, but I prefer digital work these days. But I want to try and challenge various media, just like David Hockney did.

과슈의 불투명함과 그 질감의 스펙트럼들을 좋아해요. 전에는 과슈로 그린 후 디지털 작업을 했지만, 요즘은 디지털 작업을 선호해요. 더 나아가 데이비드 호크니처럼 다양한 매체를 더 시도해보고 도전하고싶어요.

4. What is your artistic process like?

I like to collect something that inspires me. Before drawing, I collect impressive movie scenes and background, charming people and object. After sketching, I read a note that had taken notes of some of the writers' poems. I choose a poem that goes with the picture, and then I make a color plan.

Then, I complete the picture and upload the part of the poem together.

Painting and poem have many similarities. Both are connotative, beautiful. Also, the type and depth of emotions that each person feels are different. Like poetry, my paintings are sometimes both direct and metaphorical. So when someone asks me about my artwork, I introduce it like this. 'His pen and my brush and comforting you.’.

저는 영감이 되는 어떤 것들을 모으는 것을 좋아해요. 작업에 앞서 평소 인상깊었던 영화 속의 장소, 매력적인 사람들과 소품 사진을 모아요. 스케치를 한 후, 작가들의 시를 메모해 둔 노트를 읽죠. 그림과 어울리는 시를 고른 뒤, 전체적인 톤앤매너를 생각하며 색채 작업을 마치면 그림과 시 구절을 함께 업로드해요.

그림과 시는 닮은 점이 많아요. 함축적이고 아름답고 개개인마다 느끼는 감정의 종류와 깊이도 다르죠.

시와 마찬가지로 제 그림 또한 직접적일때도, 은유적일때도 있어요. 그래서 누군가 제 작품에 대해 물으면, 한마디로 이렇게 소개해요. '그의 펜과 나의 붓, 위로받는 당신’.

5. Who and/or what inspires your work? 

Places and moments in movies, charming people and things always inspire me. Also, in everyday life, some scenes feel like artworks in a frame. Especially when the seasons change, the colors of day and night change my mood.

영화 속의 장소와 순간들, 매력적인 사람들과 사물들은 저에게 항상 영감을 주지만, 일상 생활 속의 어떤 장면들이 프레임 속 작품같다고 느낄때가 많아요. 특히 계절이 변할때쯤 낮과 밤의 컬러는 저를 더 환기시켜주죠.

6. What role does art play in your life? How does it change the way you view the world?

Everyone has their own unique point of view when they look at something. I think it's an artist who expresses it in various ways. Artistic curiosity filled my life with abundance. Especially, I feel happy when the colors of seasons, times, spaces, and landscapes blend well with the situations or people I want to draw.

누구든 어떤 사물을 바라볼때 자신만의 독특한 관점이 있어요. 그것을 다양한 방식으로 표현하는게 예술가라고 생각해요. 예술적 호기심은 저의 삶을 풍성하게 해주었어요. 특히 계절, 시대, 공간, 풍경의 컬러가 제가 그리고자 하는 상황 또는 사람과 잘 어우러질 때 정말 행복해요.

7. Where did you study?

I majored in visual communication design at Sookmyung Women's University in Korea.

I was able to major in art and concentrate on my studies thanks to my mother's full mental and economic support. Even though my father passed away in high school and had a hard time financially, my mother supported me to study art until the end and told me not to give up.

Thanks to my mother, I and my younger brothers all graduated from college safely, and we still respect her. Even my husband respects my mother very much. I want to be a person who gives more to someone in any way, just like I received love and support.

저는 한국에 있는 숙명여자대학교에서 시각영상 디자인을 전공했어요. 제가 미술을 전공하고 공부에 매진할 수 있었던 것은 어머니의 전폭적인 정신적 경제적 지지 덕분이예요. 고등학교 때 아버지께서 돌아가시고 경제적으로 힘들었을 때도, 어머니는 끝까지 지원을 아끼지 않으셨고 포기하지 말라고 하셨죠. 어머니 덕분에 우리 삼남매는 모두 대학을 무사히 졸업하고, 여전히 어머니를 존경해요. 심지어 남편도 저의 어머니를 무척 존경해요. 저도 제가 받은 사랑과 지원만큼 어떤 방식으로든 더 베푸는 사람이되고 싶어요.

8. Where do you see yourself in five years?

I can't get out of the work room easily because I work on painting most of the day. So I think my communication is limited to SNS these days. After 5 years, I want to communicate more with people through various activities as well as exhibitions and illustration fairs.

하루 중 대부분을 그림 작업을 하다보니 작업실 밖을 잘 안 나가게 돼요. 그래서 저에게 소통의 공간은 SNS로 한정된 것 같아요. 5년 뒤엔 전시나 일러스트 페어뿐만 아니라 다양한 활동을 통해 사람들과 더 많은 소통을 하고 싶어요.

9. What about in ten?

After 10 years, I will be in my 40s, and my child will be a high school student. As I grew up, the choice of art was natural. But when I was a student, I was busy studying for college entrance exam and art at the same time. So I want to give my child some time to think slowly about the future. After 10 years, I want to travel with my family and talk about each other's dreams and future.

10년 뒤엔 저는 40대일 것이고, 아이는 고등학생이 될 거예요. 제가 커가면서 미술이란 선택은 자연스러웠어요. 하지만 저의 학창시절은 입시공부와 미술공부를 병행하며 앞만 보고 달리기 급급했죠. 그래서 제 아이에겐 장래에 대해 생각할 여유를 주고 싶어요. 10년 뒤엔 꼭 가족여행을 떠나서, 각자의 꿈과 미래에 대해 얘기하며 내면을 다지고 싶어요.

10. What do you hope to achieve with your art?

Creativity is done by an artist, but it's completed only when someone watches it. It may be a short time, but I want to comfort and heal more people with someone's poems and my paintings.

창작은 예술가가 하지만, 누군가가 그것을 봐줄 때 비로소 완성이 된다고 해요. 짧은 시간일수있지만, 누군가의 시와 나의 그림으로 앞으로 더 많은 사람들을 다독여주고 힐링을 주고싶어요.

11. Now, tell us a little more about you as a person: what is your favourite food?

I'm not a vegan, but I like vegetable dishes. Especially, I like various kinds of vegetable dishes of Korean food. Traditional Korean food is delicious, but fusion dishes and desserts are also very diverse. 'Who thought of making such delicious food? Are you a genius?’, I have this thought. If you like various foods, I recommend you to travel to Korea!

비건은 아니지만 채식을 좋아해요. 특히 한식의 다양한 나물 요리를 좋아하죠. 한식은 전통 음식뿐 아니라 퓨전요리, 디저트도 정말 다양해요. '누가 이렇게 만들어 먹을 생각을 했을까? 천재인가?' 하는 생각이 들기도 해요. 다양한 먹거리를 좋아한다면 한국여행을 꼭 추천해요!

12. Favourite book?

I usually enjoy reading various kinds of poetry. I like them to look at words and objects delicately. And I like essays pretty much, too. I'm interested in people's own language and thoughts.

평소 다양한 종류의 시집을 즐겨 읽어요. 단어와 사물을 바라보는 그들의 섬세한 시선이 좋아요. 그리고 에세이도 꽤 좋아하는 편이죠. 사람들이 가진 자신만의 언어와 생각들이 멋지다고 생각해요.

13. Favourite genre of music? 

My taste in music changes with the season. I usually listen to ukulele or indie music in spring, bossa nova or city pop in summer, and jazz in fall and winter. Now I'm listening to Chet Baker's 'But not for me'. His voice is vintage and warm, so I often listen to the album all day long on cold days.

저의 음악 취향은 계절에 따라 바뀌어요. 봄에는 우쿨렐레 연주나 인디음악을 많이 듣고, 여름엔 보사노바나 시티팝, 가을 겨울엔 재즈를 많이 듣죠. 지금은 'Chet baker'의 'But not for me'를 듣고 있어요. 그의 목소리는 빈티지하고 따듯해서, 추운 날이면 하루종일 그 앨범을 들을 때도 많아요.

14. What are your hobbies? 

I like growing plants.I think plants add mood to the space and heal the mind. Especially, I feel proud when I find a new leaf while taking care of plants. Recently, I became interested in herbs.

식물을 키우는걸 좋아해요. 식물은 공간에 분위기를 더해주고, 마음을 치유해 준다고 생각해요. 특히, 식물을 돌보면서 새로운 잎을 발견했을 때는 정말 뿌듯하죠. 최근엔 약초에 대해 관심이 많아졌어요.

15. If you weren’t an artist, what would you be?

In fact, my life without painting, just imagining it makes me feel lethargic. But if I have to do something else, I think I will be working on creating new things in other ways, such as planning and marketing.

사실, 내가 그림을 그리지 않는 삶은 상상만으로도 무기력해져요. 하지만 만약 다른 일을 해야만 한다면, 기획이나 마케팅같은 다른 방식으로 새로운 것을 만들어내는 일을 하고있을 것 같아요.


Comments are closed.
About us
Submit
FAQs
Contact us
Terms & Conditions
Cookie Policy
  • Home
  • Help Ukraine
  • Read
    • Ballpitmag
    • Archives
      • 2021
      • 2020
      • 2019
      • 2018
      • 2017
      • 2016
  • Socialise
    • Discord
    • Facebook
    • Instagram
    • Tumblr
    • Twitter